dimecres, 19 de juny del 2019

Una mirada al passat: llibres de tall i confecció antics

Amb el post sobre el Curs de tall del sastre de París de 1874, he iniciat un nou projecte en aquest bloc: una llista de llibres de sastreria i tall i confecció antics, comentats i amb enllaços a les pàgines d'on es poden descarregar (gratis i legalment). És un projecte que em ballava pel cap des de fa temps a causa del meu interès per la història de la moda i la reconstitució de vestuari. De fet, ja havia fet un primer intent aquí. Però des de llavors he anat recollint altres manuals de sastreria i llibres relacionats (com algun de modisteria i de costura) des del segle XVI fins al segle XX en castellà, anglès i francès.

Tinc una selecció bastant àmplia de llibre del segle XIX, i en particular dels anys 1830, pel meu interès en els vestits d'aquesta època. Però poquet a poquet aniré completant la llista i afegint posts dedicats a cada llibre. Aquí teniu una llista dels llibres, en el seu estat actual.

(Si teniu notícies d'altres llibres que no estan a la llista, us agrairé que em deixeu un comentari, per poder incorporar-los-hi.)

Segle XVI
  • 1580: Libro de geometria, practica y traça: el qual trata de lo tocante al officio de sastre para saber pedir el paño, seda o otra tela que sera menester para mucho genero de vestidos, assi de hombres, como de mugeres: y para saber como se han de cortar los tales vestidos, con otros muchos secretos y curiosidades, tocantes á este arte. Per Juan de Alcega. Guillermo Drouy. Madrid.
És el llibre de patronatge més antic que es conserva.
Descàrrega: BNE (1580, falten algunes pàgines a l'inici), BNE (1589). 

Patró de capa del llibre de Juan de Alcega de 1580.

Segle XVII
  • 1618: Geometria y traça perteneciente al oficio de sastres. Per Francisco de la Rocha Burguen. Pedro Patricio Mey. València.
Descàrrega: BNE, BnF.
  • 1640: Geometria y trazas pertenecientes al oficio de sastres. Per Martin de Anduxar. Imprenta del Reyno. Madrid.
Descàrrega: MDC.

Segle XVIII
  • 1720: Geometria y trazas pertenecientes al oficio de sastres donde se contiene el modo y orden de cortar todo genero de vestidos españoles, y algunos Estrangeros, sacandolos de cualquier ancharia de tela, por la Vara de Aragon y explicada esta con todas las de estos Reynos, y las medidas que usan en otras Provincias estrangeras. Per Juan Albayzeta. Francisco Revilla. Zaragoza.
Descàrrega: UCM.
  • 1761: Art du tailleur, contenant le tailleur d'hommes; les culottes de peau; le tailleur de corps de femmes & enfants: la couturiere; et la marchande de modes. Per François-Alexandre-Pierre de Garsault. Saillant & Nyon, Desaint. París.
Descàrrega: BnF.
  • 1799: The tailor's complete guide or, A comprehensive analysis of beauty and elegance in dress. Allen and West. Londres.
Descàrrega: BRBL.
Patrons de The tailor's complete guide.


Segle XIX
  • 1828: L'art du tailleur, ou application de la géométrie à la coupe de l'habillement. Per M. Compaing. Dondey-Dupré. París.
Descàrrega: BnF.
  • 1831: The improved tailor's aera, containing a correct and practical plan for measuring and cutting to fit, by obtaining a knowledge of teh shape and position of the human figure, including regimentals, ladies' riding habits and pelisses. 2a edició. Per John Jackson. Londres.
Descàrrega: GB.

Portada de The improved tailor's aera.

  • 1833: Manuel théorique et pratique du tailleur, ou traité complet et simplifié de cet art; contenant la manière de tracer, couper et confectionner les vêtements. Per M. Vandael. Librairie encyclopédique de Roret. París.
Descàrrega: BnF.
  • 1834: Traité encyclopédique de l'art du tailleur. Per F.-A. Barde. Imprimérie d'Hippolyte Tilliard. París.
Descàrrega: BnF.
  • 1836: Arte de sastrería ó método práctico para aprender a cortar con facilidad. Per Magin Pers y Ramona. Impremta de J. Verdaguer. Barcelona.
Descàrrega: HT, GB.
  • 1836: Manual teórico y práctico del sastre, ó tratado completo y simplificado de este arte, que contiene el modo de trazar, cortar y hacer toda clase de vestidos. Per M. Vandael, traducció de D. José Tamaron. Imprenta de los Hijos de Dª Catalina Piñuela. Madrid.
Traducció del Manuel théorique et pratique du tailleur de 1833.
Descàrrega: HT, GB (les làmines no s'han digitalitzat correctament).
  • 1837: Manuel du tailleur. Per G.-H. Dartmann. Hautecoeur, libraire. París.
Descàrrega: BnF (sense làmines).
  • 1839: The tailor's philosophy, or science complete in the art of cutting. Per William Edward Walker. Longman & Co. Londres.
Descàrrega: BL.
  • 1848: A practical guide for the tailor's cutting-room; being a treatise on measuring and cutting clothing in all styles, and for every period of life from childhood to old age. Per Joseph Couts. Blackie & son. Glasgow.
Descàrrega: HT, GB.
  • 1849: The tailor's scientific guide; being a mathematical principle for balancing, drafting, and cutting pantaloons. Per A. S. De Lany. Nova York.
Descàrrega: HT.
  • 1866: Manual; or true guide to practical cutting. Per William Glencross. Nova York.
Descàrrega: HT.
  • 1871: H. Matheson's scientific and practical guide for the tailor's cutting department. Per H. Matheson. Nova York.
Descàrrega: HT.
  • 1873: A scientific guide to practical cutting. Per William Glencross. Nova York.
Descàrrega: HT.
  • 1873: Leçons de couture, crochet, tricot, frivolité, guipure sur filet, passementerie et tapisserie. Per Emmeline Raymond. Librairie de Firmin Didot Frères, Fils et Cie. París.
Descàrrega: GB.
Extracte de Leçons de couture, crochet, tricot, frivolité, guipure sur filet, passementerie et tapisserie.

Un manual detallat sobre com traçar els patrons d'un gran nombre de peces de roba d'home, i especialment uniformes civils, militars i eclesiàstics en ús a França al 1874. També hi ha el vestit d'amazona i vestits per xiquets.
Descàrrega: BnF.
  • 1874: Crawford's system on science and art of garment cutting. Per William T. Crawford. Providence (?).
Descàrrega: IA.
  • 1895: The "Keystone" jacket and dress cutter. Per Charles Hecklinger. The Herald of Fashion Co., Nova York.
Descàrrega: IA.
  • 1896: El corte parisien sistema especial Martí. Arte de cortar, confeccionar y adornar toda clase de prendas de ropa de vestir. Per Carmen Martí de Missé. Tipografía de Ignacio Xalapeira. Barcelona.
L'escola creada per Carmen Martí encara existeix.
Descàrrega: BDH.
  • 1898: El corte parisien sistema especial Martí. Arte de cortar, confeccionar y adornar toda clase de prendas de ropa de vestir. 2a ed. Per Carmen Martí de Missé. Tipografía de Ignacio Xalapeira. Barcelona.
Descàrrega: BDH.
Segle XX
  • 1904: Método especial de corte: para los colegios de las Hermanas Carmelitas de la Caridad. Per les Germanes Carmelites de la Caritat. Imprenta y Librería de Montserrat, de Herederos de J. Roca y Bros. Barcelona.
Descàrrega: CDMDB.
  • 1907: Ars sarcinato. Tratado enciclopédico de sastrería. Per José Guitart Besangé. Sociedad Anónima Indústrias Gráficas-Seix & Barral Herms. Barcelona.
Descàrrega: BDH.
  • 1907-1910?: Método profesional de corte y confección parisién, Sistema Virgili. Per Enriqueta Virgili del Mas. Imprenta de la Casa Provincial de la Caridad, Barcelona.
Descàrrega: BDH.

Abreviacions
BDH: Biblioteca digital Hispánica
BL: British Library
BNE: Biblioteca Nacional de España
BnF: Bibliothèque nationale de France
BRBL: Beinecke Rare Book & Manuscript Library (Yale University)
GB: Google Books
HT: HathiTrust Digital Library
IA: Internet Archive
MDC: Memòria Digital de Catalunya
UCM: Universidad Complutense de Madrid

Darrera actualització: 30/03/2020

dilluns, 17 de juny del 2019

"Cours de coupe du tailleur de Paris" per F. Lavedèze

Aquest llibre va ser escrit als anys 1870 per François Lavedèze, sastre i propietari de les revistes Musée des tailleurs illustréTailleur de Paris. El títol complet d'aquest llibre és Cours de coupe du tailleur de Paris ou Art d'apprendre à couper et confectionner les habits d'après le système actuel de mesurage, que en català vindria a ser Curs de tall del sastre de París o Art d'aprendre a tallar i confeccionar els hàbits segons el sistema de mesura actual. La versió que es pot descarregar d'Internet, digitalitzada per la Biblioteca Nacional Francesa (BNF), correspon a la 4a edició, de 1874.

Portada del llibre. Digitalitzat per la BNF.

Sembla com si el llibre fos el resultat de la fusió de diversos fascicles, ja que en alguns punts es perd la continuïtat entre text i figures. Però grosso modo es pot dir que el llibre està dividit en dos parts. La primera està dedicada a ensenyar el patronatge i confecció dels tres tipus principals de peces de vestir d'home: jaquetes i abrics, armilles i pantalons. (Prengueu nota que en aquells temps les camises es consideraven roba interior.) A la primera part, les tres seccions dedicades al patronatge comencen de manera semblant, explicant quines mesures cal prendre per fer aquell tipus de patró i com prendre-les. F. Ladevèze també presenta taules de talles per als homes de la seva època. Després explica en detall com traçar el patró de diverses peces bàsiques. I acaba amb instruccions resumides per a traçar patrons de diverses variants de peces (diferents talles, models i conformacions).

No obstant el caràcter repetitiu de les explicacions -o potser justament per això-, si es segueixen amb atenció les instruccions s'acaba per comprendre com traçar els patrons. Encara que no sempre queda clar d'on surten els números que fa servir. És una mania que tenen els manuals de sastreria antics: et diuen que per fer una peça que s'ajusti bé cal prendre una gran quantitat de mesures de contorns i longituds, però quan expliquen com dibuixar el patró en fan servir només una petita part.

Encara que el títol del llibre indiqui que es tracta d'un manual de tall i confecció, es tracta principalment d'un manual de tall (patronatge) adreçat a sastres ja experimentats. Els detalls que dona sobre la confecció es limiten bàsicament en gran part a la descripció minuciosa del procés de muntatge de l'hàbit a la francesa. Pel que fa als pantalons, només explica com se'ls ha de donar forma amb la planxa. Tanmateix, les explicacions són difícils de seguir amb una descripció purament verbal i a causa de les diferències lingüístiques respecte al francès modern. A més, només menciona una vegada que cal deixar marges de costura, però no diu ni on ni quant.

Figura 60 del llibre: patró dels davants d'un pantaló.
Noteu que hi ha dos davants diferents, un amb l'entrecuix més espaiós.

Com a punt curiós, notareu que quan F. Lavedèze traça el patró dels pantalons fa dos patrons diferents del davant, un per al côté faible (costat feble) i un per al côté fort (costat fort). Probablement us preguntareu quin és el costat feble i quin el fort, ja que l'autor ho dona per suposat. Jo també m'ho hauria preguntat, si no fos perquè ja havia trobat la resposta en un manual de sastreria encara més antic. És una qüestió d'anatomia: encara que el cos dels homes és (raonablement) simètric, en posar-nos els pantalons els testicles i el penis tendeixen a quedar cap a un costat (el côté fort de què parla el senyor Lavedèze) -i de fet, un dels testicles sol ser més gran que l'altre-. Així, per evitar opressions incòmodes, es donava una mica més d'espai a l'entrecuix del costat on anaven a parar els òrgans sexuals del client, operació especialment important quan els pantalons eren ben ajustats o collants. (Us pensàveu que això dels collants era una cosa d'ara? Jo també :-P )

La segona part està dedicada a la descripció i presentació dels patrons de diferents tipus d'uniformes civils, militars i eclesiàstics en ús en l'any 1874. Les descripcions dels uniformes són ben detallades i reprodueixen els textos legals que els reglaven, un afegit de gran valor, ja que si a l'època no devia ser fàcil tenir-hi accès, tampoc ho és avui en dia.

Figurins de diferents uniformes: d'esquerra a dreta, uniformes de prefecte (1), alcalde (2), comissari de policia (3) i inspectors generals de ponts i calçades (4) i de mines (5).

Vista la gran diversitat de patrons que proposa i la diversitat d'uniformes descrits, aquest llibre és una bona font d'informació per fer reconstitucions històriques de vestits d'homes, vestits de xiquets i, fins i tot, d'algun vestit per a dona (vestit per muntar a cavall o d'amazona). O per si en voleu treure inspiració per dissenyar roba amb un aire vintage -o més bé gran reserva-.